正在阅读:刚来巴西的新人 长犯这两个错误
分享文章

微信扫一扫

参与评论
0
当前位置:首页 / 文章 / 巴西头条 / 正文

+网站+顶部+红__2025-06-17+19_41_32.jpg


信息未审核或下架中,当前页面为预览效果,仅管理员可见

刚来巴西的新人 长犯这两个错误

转载 1012019/02/01 11:04:59 发布 IP属地:未知 来源:微信公众号-巴西25街 作者:巴西华人网 1373 阅读 0 评论 0 点赞


在巴西,凖点参加聚会被认为是失礼之举,允许派对主人自己也迟到才是礼貌的做法。


新人长犯的第一个错误:准时抵达。


「在巴西,不管是哪里,凖时参加派对都会尴尬,在里约热内卢尤其如此,」巴西南部巴拉那联邦科技大学(Technological Federal University of Paraná)库里蒂巴分校的英国文学教授多纳达博士(Dr Jaqueline Bohn Donada)解释说:「几乎跟你不请自来一样尴尬!」


这座城市不疾不徐的「沙滩生活」态度,加上每天因为交通拥堵造成的延误,或者只是在街头偶遇一位老朋友,都让里约热内卢人在社交场合既没打算也不欣赏凖时这件事。完美计划到了里约热内卢也经常会出状况,允许派对主人自己迟到才是礼貌的做法。


在巴西「有一条不成文的规矩是,主人要等到派对计划开始的时间才去冲澡。」


里约热内卢的"沙滩生活"态度和一天到晚的延迟,哪怕是完美计划也经常会出状况。


在巴西的葡萄牙语中也能看到这个现象,动词「demorar」大致可以解释为「要很长时间」。如果一个人「muito enrolado/a」(字面意思是"卷成一团"),那就意味着很有可能迟到很久。需要一番时间才能解决的问题称为「菠萝」(因为菠萝有刺,去皮费事)。


新人长犯的另一个错误是把当地人的话太当真。


「estou chegando」(马上到)绝不应该按照字面意思理解。它并不是指即将到,而只是说某人计划在某一时刻出现——可能是5分钟,也可能是两小时。


「在巴西,延误是一种风气。你生活在里面,无法摆脱它,束手无策。我认为,巴西人应该以此为傲,因为他们拥有一种绝对不容忽视的天然特性。其他国家可都没有。」


生活久了,或许你也会「virou Brasileira 你已经变成巴西人了」。



关注巴西生活 ,请不要错过巴西周刊


已有0人点赞

微信图片_20250508145142.jpg

0条评论

 
承诺遵守文明发帖,国家相关法律法规 0/300

专题

查看更多